“waitingroom” has moved its location from Sangenjaya to the Ebisu/Daikanyama district in November 2010. Managed by Tomoko Ashikawa and Shin Yamauchi, waitingroom was known as a “gallery in home” and loved by local people住まいの中に展示場所が設けられていて、住居と同時に小さな展示場としても機能する珍しい形の空間としてローカルに賑わっていた芦川朋子と山内真の二人によるウェイティングルームが2010年11月、三軒茶屋から恵比寿と代官山の間に移転
Cirque Du Soleil has two types of show: a big top circus which is called as a “tour show” touring around worldwide with the original circus tent, and the another is called as “resident show”, which is a performance only held at the resident theatre被世界所赞赏的太阳的马戏,太阳剧团®的常设剧场「太阳剧团东京剧场」在东京迪斯尼乐园®开业。这是世界瞩目的太阳剧团为日本独创作品《ZED™》的上演而建设的雄伟壮观的常设剧场。剧场与故事融为一体シルク・ドゥ・ソレイユには、ビッグトップと呼ばれるオリジナルのサーカステントで世界中を移動して上演される“ツアーショー”と、そのショーのためだけに設計・建設された専用の常設劇場でのみ公演を行う“レジデントショー”がある
The WINDOW GALLERY at “H.P. France Marunouchi,” Laforet Harajuku’s “WALL ART GALLERY,” “Aosando Art Fair,” “hpgrp GALLERY TOKYO,” and the invitation of Ante Vojnovic are some of the fascinating ways in「H.P.FRANCE BIJOUX 丸の内」のウィンドウ・ギャラリー、ラフォーレ原宿の「WALL ART ギャラリー」「青参道アートフェア」「hpgrp GALLERY 東京」、アンテ・ヴォジュノヴィックの招聘など
The natural taste restaurant “Irving Place” produced by Uichi Yamamoto, interior designed by Ichiro Katami, and styled by Takashi Kumagai green coordinated by Hiroshi Kobayashi opened on the rooftop of “Adam et Rope Biotop” in Shiroganedai, Tokyo1990年のオープン以来、白金台のランドマークとして親しまれてきた「アダム エ ロペ白金台本店」が、2010年3月、 これまでにないエシカルな複合型ショップ「アダム エ ロペ ビオトープ」として生まれ変わった
April 2010 saw Marunouchi’s popular store PASS THE BATON, open their first branch in Omotesando. Building upon their concept of “New Recycling”, the store attempts to reinvent2010年4月、丸の内で人気の「PASS THE BATON」(パス・ザ・バトン)が第2号店を表参道にオープンした。ニューリサイクルという基本コンセプトはそのままに、“スマートモダン” というテーマで商品構成を再構築。表参道限定商品やNIGO®氏による「NIGOLDEN STORE」を新設
In April 2010, Yusuke Kagari of “P2G gallery” expanded to a fittingly named “P2G Second” in Ningyocho. Yusuke explains that he decided to expand because wanted to do something he couldn’t at P2G「p2gギャラリー」のカガリユウスケが、人形町に「p2g第二実験室」を2010年4月中旬オープンした。『p2gギャラリーではできないことをやりたかった』と話す新スペースでは、カガリユウスケの身近にいるアーティスト
Much like contemporary art, Mizuma Art Gallery never stays in one place: it constantly renews itself, exposing itself to new environments and situations, always adapting to the changing times現代アートがそうであるように、ひとつの場所に止まることのないミヅマ・アート・ギャラリーは、新しい環境に足を踏み入れ、世の中の移り変わりに適応していくことで、常に自らを改革し続けているギャラリー
In late March 2010, SERENDIPITY BAR, inspired by the fairytale of the “Three Princes of Serendip,” opened in Roppongi. Designed after speakeasies during the Prohibition era, the bar entrance opens only when spoken through an intercom「セレンディップの3人の王子」という童話からインスピレーションを得たという「SERENDIPITY BAR」が、2010年3月下旬六本木にオープンした。禁酒法時代のスピークイージーと呼ばれる潜り酒場をイメージしたというバー