本場のナポリを彷彿とさせるピッツァイオーロの手仕事を眺めながら階段を上ると、イタリア語が飛び交うテーブル席が現れる。As you go upstairs looking to Pizzaiolo’s work, there you will feel like as if you were in Naples.
渋谷グランベルホテルに続き、新宿・渋谷・上野・銀座・池袋など都内各所へのアクセスに便利な赤坂にオープンしたデザイナーズホテル。After opening Shibuya Granbell Hotel, another designers hotel, Akasaka Granbell Hotel was opened in Akasaka where is accessible to several main areas in Tokyo like Shinjuku, Shibuya, Ueno, Ginza, Ikebukuro, etc.
東京・渋谷初のデザイナーズホテル。設計・デザインは同じくデザイナーズホテル「CLASKA」を担当した都市デザインシステム。The first designers hotel in Shibuya, Tokyo. Designed by Toshi Design System who also designed another designers hotel “CLASKA” (placed in Meguro, Tokyo/remodeling until Mar.3rd 2008).
オーナーシェフ、アントニーノ・レンティーニ氏はシチリア島の最西端に位置するマグロで有名な漁村、トラバニ出身。日本にも高品質なマグロが輸出され、魚料理を好みカルパッチョなど生魚を食する習慣やAn owner chef of Ristorante da Nino, Antonino Lentini is from Trapani, where is famous for tuna fishing and located at the westernmost point of Sicilian.
画家の女性オーナーが美術スタジオをやっていたころに、いろいろな人が出入りするようになり、彼らに料理を振舞い始めたのがこの店の始まりだ。渋谷の路地の地下にあり、知らない人は通り過ぎてしまうかもしれないその場所で、人との出会いと交流を愉しむサロン的なレストランバーとしてその店はある。When the owner was an artist and had an art studio, many people came in and out. She started serving dishes them, and that was the beginning of this restaurant. The restaurant is placed in the basement of alley in Shibuya, where people who don’t know about the place might pass by.
オープン後瞬く間に噂になった青山・外苑西通りにあるフレンチビストロ「L’edge D’or」(レジドア)。お店のサインもシンプルなので一見通り過ぎてしまいそうだけど、ベルコモンズから数分の場所にあり深夜3時までオープンしている。A french bistro located on Gaien Nishi Street in Aoyama, opens until 3 am. A young chef at L’edge D’or has a great sense of taste that he learned cooking by himself.
風になびく白い暖簾。その背後に見え隠れする白木のカウンター。美味しいお店が軒を連ねる中目黒にあって、そのシンプルで潔い佇まいが大人の嗅覚を擽る。A store curtain at the entrance flapping in the wind. You will see a plain wood made counter behind it.
TRICO(トリコ)が運営する、GALLERY INFORMATION(ギャラリー・インフォメーション)では様々なクリエーターの紹介、ワークショップやイベント等を実施GALLERY INFORMATION is a gallery and creators agency produced by BY TRICO