For a truly unforgettable stay in the beautiful winter wonderland located in the north of Japan, consider staying at Tomamu’s spectacular landmark 36-storey high-rise hotel, ‘The Tower’, managed by the ski resort, Tomamu美しい銀世界が広がる北の大地で忘れられない思い出を作るなら、トマムにある36階建ての壮観な高層ホテル「ザ・タワー」でのステイはいかがだろうか。スキー・リゾートで知られるアルファリゾート・トマムが運営するザ・タワー
Located in Nakajima Park, Hassoan (literally meaning “the eight window hut”) is a tea house where Enshu Kobori used. The exact year that the house was built is unknown but it’s said that Kobori designed it in the first period of Edo札幌・中島公園に小堀遠州ゆかりの草庵風茶室「八窓庵」がある。 正確な建築年代は不明だが、江戸時代の大名・小堀遠州の作と伝えられており、江戸時代初期に建築された物と推測されている。小堀遠州は茶人としても名高く
Lake Akan is located 60km, one hour away from Kushiro Airport. By the growth and eruption of Mount Oakan and Mount Meakan both located to the east shore of Lake Akan阿寒湖は釧路空港から60km、約1時間ほどの場所にある湖。阿寒湖東岸側に位置する雄阿寒岳や雌阿寒岳の成長や噴火によって埋め立てられたり分断をして現在の形に至っている。雌阿寒岳は今も尚活火山
Red-crowned Crane is named after as it looks like wearing a red crown on top of the head. Designated as special natural treasure, Red-crowned Crane makes its habitat mainly in the east of Hokkaido including Kushiro Marsh頭頂部に赤い帽子を冠っている様に見えることからその名がついたタンチョウ(丹頂)は、特別天然記念物に指定され、主に北海道東部の釧路湿原などに生息。世界的に絶滅危惧種とされ保護対象となっている
Kushiro Marsh was formed by rise and fall of the sea level with cool and moist climate 10,000 years ago in the ice age. It’s 30,000ha in size and the largest marsh in Japanここが小さな島国だとは思えないくらい広大に広がる湿地。そしてその上を長く蛇行した釧路川。一万年前の氷河期の氷河による海水面の上下降と、冷涼多湿な気候もあいまってつくられていった釧路湿原
Kushiro Marsh was formed by rise and fall of the sea level with cool and moist climate 10,000 years ago in the ice age. It’s 30,000ha in size and the largest marsh in Japan一万年前の氷河期の氷河による海水面の上下降と、冷涼多湿な気候もあいまって釧路湿原はつくられていった。その広さは約3万ヘクタール(東西最大幅25km、南北36km)で、東京都心が丸々入ってしまう程
Kushiro is a city famous for the Kushiro Marsh, where an endangered animal, the Red-crowned Cranes inhabit. Beautiful sunset can be seen from the Nusamai Bridge where is one of the best bridges in Hokkaido特別天然記念物タンチョウが生息している釧路湿原が有名な釧路市。「北海道の三大名橋」とも称される幣舞橋から見る夕陽は美しく、霧が発生しやすい冷帯湿潤な気候を活かした霧フェスティバルで幻想的な世界を楽しむことができる
クロスホテル札幌の2階、フロント正面に位置する「meetlounge」(ミートラウンジ)は、昼と夜で全く違う表情を見せてくれる新感覚のラウンジバー。入り口を抜けて最初に目が行くのは、まだ札幌では珍しいアイランドカウンターLocated on the second floor of the Cross Hotel Sapporo, the cool bar “meetlounge” has two different atmospheres between day and night. Once you go through the entrance, an island counter