Your test writing at the stationary shop may become a part of her drawing art before you know it. Okoimatsu is an artistあなたが文房具屋のペン売り場で試し書きした線が、知らないうちに彼女が描くアート作品の一部になっているかもしれない。幼少期から大学まで東京で育ち、その後ロンドンで
Jet black in the Japanese letter uses 2 characters: one means black and the other means lacquer (urushi). Using lacquer as the material, Nozomi Watanabe is an urushi formative artist黒く光沢のある色を指す言葉「漆黒」。その言葉の原点となっている漆を素材に、まさに「漆黒」の世界を展開する漆造形作家の渡邊希(わたなべ・のぞみ)。艶のある漆を巧みに使い、その鏡のような表面に周りの世界を映し出
Hitomitoi attracts many people with her clear voice. Based on her spicy life traveling around the glob in her childhood, she has produced music ever since she was a high school teen幼少の頃、世界諸国を旅して各地を巡るというスパイシーな暮らしを軸に、高校生の頃より音楽制作を開始して以来、澄みわたる歌声で聴くものを魅了するミュージシャン、一十三十一(ヒトミトイ)
Yukiko Narumi is a representative director of a product design shop Metrocs Sapporo located in the Maruyama district where there are many unique shops in Sapporo. Since its 4 years after札幌の個性的な店が点在する円山エリアにあるプロダクトデザインショップ「メトロクス札幌」の代表を務める鳴海由紀子氏。ショップが1993年にオープンして4年目を迎える頃から
コジコこと、小島歌織は、元ハモニカビルのメンバーで、現在北海道を拠点に活躍するグラフィックデザイナー。ポスターなど広告やロゴデザインを手掛けるなどビジュアルデザインの他Kaori Kojima aka KOJIKO is formally a member of “harmonica bldg.” and now a solo graphic designer based in Hokkaido.
自らもアーティストとして活動する傍ら、現代アートの発表の場となるCAI現代芸術研究所を2000年にスタートし、アートスクールを開講するなど若手アーティストの育成を目指しつつSatoshi Hata has been leading the Sapporo’s art scene as an artist as well as art director.
札幌から南に約90km、苫小牧と登別の中間の海岸線に位置する白老町にアトリエを構え活動するアーティスト、国松希根太。Kineta Kunimatsu works in the atelier in Shiraoi located about 90 kilometers south of Sapporo and on the middle coastline between Tomakomai and Noboribetsu.