Now a leading gallery in the Berlin art world, Arndt is a pioneer in the field with an astute ability to sense the city’s art trends. Matthias Arndt established Arndt & Partner in the city’s Mitte borough in 1994今やベルリンのアート・シーンを牽引するギャラリーともいえるアールンド。このギャラリーはパイオニア精神を持ち、そしてベルリンのアートの流行に最も鋭いギャラリーと言われている。1994年マティアス・アールンドはベルリンのミッテ地区に
Down south from the musee d’orsay in 4th arrondissement of Paris along the Seine river, there is a quiet and secluded area. It’s so quiet that it’s hard to believe there is a crowd of people for the museum just nearbyセーヌ川沿いに位置するパリ7区のオルセー美術館を少し南に下れば、とても閑静なエリアが広がる。近くの美術館前の人だかりが信じられないほど、周りは静かだ。ある日、その場所を散歩していたところ
Rue Oberkampf, Paris, is an area that keeps taste of old downtown yet is visited by young people. It is colored with services such as cafés, bars, clubs and galleries. Once you wander off the street, you will find an interior shopパリ、オベルカンフ通り。ここは、下町風情がありながらも若者の多いエリア。カフェやバー、クラブやギャラリーなどが立ち並び、様々な彩りを添えている。この通りを少し脇に逸れたところに、いかにもアーティストの隠れ家
The love for the nature, to experience the woods, fly fishing, isolation in harmony; all this enjoyment is sort of a trend steadily on the rise. Scandinavia has a remarkable nature, which woo the soul of the serenity-seekers自然を愛する心、森とのふれあい、フライフィッシング、平和な世界から距離を置くこと…。これらは昨今、着実に人気が上昇しているジャンルだ。スカンジナビアの人々は、自然と共にあろうとする性質があり
Homework is a design studio based in Denmark, Scandinavia. Founder and creative director Jack Dahl has worked with several renowned firms including Self Service magazine and the creative strategic Paris agency北欧、デンマークを拠点としているデザインスタジオ「ホームワーク」。創設者であり、クリエイティブディレクターのジャック・ダールはこれまでセルフサービス・マガジンや、パリのクリエイティブ・エイジェンシーである
The neighborhood of Pigalle in Paris has a lived in feel, boasting strip bars, drapery shops, clubs, bars and the Basilique du Sacré-Cœur presides over the area on top of the hill. It has housed allパリのピガール周辺は生活感に溢れ、エロス、生地屋、クラブやバーが混在し、丘の上にはサクレクール寺院が屹立する刺激的なエリアだ。この坂の多いエリアを練り歩けば、いくつもの予期せぬ発見を
Even though you might not have a particular reason, you can’t leave the area without stopping by this store. You know the type of store that people refer to as their favorite shop? Merci is probably a good example特に用事はなくても、近くまで来たら必ず寄ってしまうお店。そんなお店を「お気に入りのお店」とひとは呼ぶ。多くの人にとって、「メルシー」はまさにその代表ではないだろうか
Nights in Paris are long and energetic, especially on the weekends, when excitement runs high. Although there are so many bars and clubs in Paris, the good spots are usually slightly off the beaten pathパリの夜は長く熱い。その夜も週末になると、一層熱を帯びたものになる。パリにバーやクラブの数は多くあれど、たいていは中心から少し離れたところに穴場があったりする