• ENGLISH Change Language
    1. JAPANESE
  • Koichi Futatsumata
    fukuoka / insider

    二俣公一Koichi Futatsumata

    Born and raised in Kagoshima and based in Fukuoka and Tokyo, Koichi Futatsumata is a product and architectural designer at CASE-REAL. As one of the prominent designer to lead the Fukuoka鹿児島出身で、福岡と東京を拠点に、アートとデザインの狭間でプロダクトや建築設計デザインを行う、ケース・リアルの二俣公一氏。ホームグラウンドである福岡で手掛けた様々な空間デザイン

  • Design Suites Hotel
    buenos aires / hotel

    デザイン・スイート・ホテルDesign Suites Hotel

    © Design Suites Hotel

    デザイン・スイート・ホテルは、1999年にブエノスアイレスの高級住宅地で高級ブティックやレストランが立ち並ぶ、レコレッタ地区にオープンしたDesign suites is a chain of hotels that offer a comfortable and aesthetic atmosphere for tourists visiting Buenos Aires, Bariloche, El Calafate, Salta or Ushuaia

  • Otafuku
    tokyo / bar/restaurant

    大多福Otafuku

    Photo: mina

    Otafuku is an Oden (Japanese Pot-au-feu) restaurant established in 1915. The soup is based on kelp and dried shredded bonito大阪の法善寺横丁からスタートし、大正4年から浅草に店を構える老舗おでんの「大多福」。昆布と鰹節、白醤油、合わせ調味料でつくられたおでん自体の味付けは薄め。

  • Tango
    buenos aires / music

    タンゴTango

    The tomb of Carlos Gardel, Photo: Brianmka

    タンゴは、ブエノスアイレスを象徴する伝統文化。その紀元は18世紀、ヨーロッパからの移民達が港町ラ・ボカ地区で、日頃のフラストレーションを発散するためにTango is the quintessential symbol of the city of Buenos Aires. Born as a music for brothels,on 1800, but it gained popularity when the European immigrants

  • Cou Cou
    buenos aires / fashion

    コーコーCou Cou

    © Cou Cou

    グラフィックデザイナーのエミルス・エリアスと広告プランナーのサンチアゴ・バローズによって設立された「COU COU(コーコー)」は、日本や欧米の手作り雑貨に影響を受けオープンしたショップEmilse Elías and Santiago Barros – graphic designer and advertising designer, respectively – are the creators of Cou Cou, a store inspired in European, Japanese and America ‘craft’ stores

  • Hirokatsu Okutsu
    fukuoka / insider

    奥津啓克Hirokatsu Okutsu

    Located in the quiet Shoudai residential area, Fukuoka, Teshima House was opened in July 2007 as a Japanese fusion style restaurant renovating a house of a painter Mitsugu Tejima福岡市内の閑静な住宅地「昭代」に、洋画家・手島 貢氏(1900〜1974)の邸宅を利用し、2007年にオープンした、カウンター8席の創作和食レストラン「手島邸」。そこで腕をふるうのが、奥津啓克氏

  • Hokkaido Jingu
    sapporo / others

    北海道神宮Hokkaido Jingu

    © Sapporo City

    Underneath the dying glow of the sunlight, streaming in weakly through tall, imposing trees lined up together in a thick bunch, a wooden temple with delicate gold trimmings stands札幌中心部の喧噪から離れ、円山公園を歩いて行くと、美しい原始林に隠れるように、ひっそりと北海道神宮が佇んでいる。北海道神宮までの道のりは、それ自体が巡礼のようである。神宮を囲む原始林、鳥の声、川の流れ

  • Iguazu Falls
    buenos aires / others

    イグアスの滝Iguazu Falls

    Iguazú Falls Photo: Phillie Casablanca

    イグアスの滝は、アルゼンチンとブラジルにまたがる、世界最大級の滝で、16世紀にヨーロッパ人によって発見された。イグアスの滝があるイグアス国立公園The Iguazú falls go from the Argentinean province of Misiones, to the state of Paraná in Brazil. They are a wonder of nature that was first seen by the Europeans in the 16th century

コントワー・デ・コトニエ公式通販サイト | 2016 SUMMER SALE
  • HOMEホーム主页
  • ABOUT運営会社关于
  • ADVERTISE広告掲載広告掲载
  • POLICYポリシー隐私政策
  • CONTACTお問い合わせ联系
  • Site design and development by Rondomark
    Copyright © 1996-2024 Shift Japan. All Rights Reserved.