• Hakataza
    theater

    博多座Hakataza

    © Hakataza

    Hakataza is a theater befitting as “an artistic place in Hakata”, where various programs such as Kabuki, musical, singer plays are performed「芸どころ博多」にふさわしい、歌舞伎、ミュージカル、歌手芝居など、様々な演目が上演される劇場「博多座」。経済界、興行界、行政が一体となって演劇興行を行う日本で初めての会社として、1996年に設立

  • Porter Classic Fukuoka
    fashion

    ポータークラシック福岡Porter Classic Fukuoka

    Porter Classic Fukuoka © MINORITYREV

    The Porter Classic in Fukuoka has been opened in MINORITYREV Hirao as a second store in March 2009.
    After selected for New York Designers Collective as the first Japanese in 1981
    「ポータークラシック(Porter Classic)」、東京銀座店に続く2号店となる福岡店が、「MINORITYREV(マイノリティレッブ)」平尾店内に2009年3月、オープンした

  • Fukuoka Tower
    others

    福岡タワーFukuoka Tower

    © Fukuoka Tower Corp.

    Fukuoka Tower was built when Asian Pacific Expo was held in 1989 and is the highest seaside tower with 234 meters tall in the country. The triangular formed tower is covered with 8,000 half mirrors1989年のアジア太平洋博覧会にあわせて建設された、全長234メートルの日本で1番高い海浜タワー「福岡タワー」。外観は8,000枚のハーフミラーで覆われた正三角柱の形状で、「ミラーセイル」とも呼称され

  • BASEMENT
    fashion

    ベースメントBASEMENT

    © BASEMENT

    Fukuoka’s leading multi-brand shop ‘BASEMENT’ sells selected brands from Europe and America with the motto of ‘things that you feel attached’ and ‘things that you will cherish’福岡を代表するセレクトショップ「BASEMENT(ベースメント)」は、「愛着が持てるもの」「大切にしたくなるもの」をキーワードに、ヨーロッパやアメリカのクリエーターブランドを中心にセレクトしている

  • Kazunaga Sakashita
    insider

    坂下和長Kazunaga Sakashita

    © Kazunaga Sakashita

    The process and back ground of product making and the story brought by the back ground from concept for design. Kazunaga Sakashita aims for simple but deep designs素材の特性と異素材との関係性、そのモノの持つ背景やストーリーをふまえ、シンプルがだ奥行きのあるデザインを目指す、プロダクトデザイナーの坂下和長(サカシタカズナガ)氏

  • Rokkyu
    bar/restaurant

    民芸茶屋 六騎Rokkyu

    © Rokkyu

    ‘Eel dishes’ and ‘Yanagawa Pot’ are the symbols of Yanagawa. Since its foundation in 1971, ‘Rokkyu’ has been protecting its traditional recipes. A charcoal grilled domestic eel柳川を代表する料理といえば、「うなぎ」と「柳川なべ」。昭和46年創業以来、昔ながらの調理法で伝統の味を守り続けているのが、民芸茶屋「六騎」。国産うなぎを木炭で焼き上げた蒲焼に錦糸玉子をのせてセイロで蒸した「うなぎ飯(写真)」

  • Yanagawa Kawakudari
    others

    柳川 川下りYanagawa Kawakudari

    © Yanagawa Kanko Kaihatsu K.K

    昭和36年の創業以来、風情ある柳川を、竹竿一本で巧みに操り案内する「柳川 川下り」。現在の乗船場のある松月文人館は明治中期の建物で、北原白秋の詩集「思ひ出」にもうたわれた白秋ゆかりの場所Since its establishment in 1961, ‘Yanagawa River Ride’, has been guiding the beautiful Yanagawa with just one bamboo pole to manipulate the boats. Shogetu Writer Museum

  • Tsumugi
    furniture/interior

    月麦(つむぎ)Tsumugi

    © Tsumugi

    Tsumugi is a florist Hina Sawamura’s flower shop which was opened in Hakata in 2005 as a place for her own expression. She has been actively working for various fields such as planting for shops, displaysショップの生け込みや、ディスプレイ、ブライダルなどでも活躍中のフローリスト、沢村日菜さんが、2005年に自分自身の表現の場として博多区御供所町にオープンした花屋「月麦(つむぎ)」

11011121314
fukuokaのお勧めイベント
  • 情報がまだありません。
Recommended Events in fukuoka
  • NO ITEMS
コントワー・デ・コトニエ公式通販サイト | 2016 SUMMER SALE
  • HOMEホーム主页
  • ABOUT運営会社关于
  • ADVERTISE広告掲載広告掲载
  • POLICYポリシー隐私政策
  • CONTACTお問い合わせ联系
  • Site design and development by Rondomark
    Copyright © 1996-2024 Shift Japan. All Rights Reserved.